Wir wohnten in einer einfachen Hytte am sonnigen Ufer eines Seitenarms des Hardangerfjords - nördlich von Odda.
Hier war es so ruhig, man hat nur die Vögel gehört. Vom Esszimmer aus konnte man direkt ins Wasser sehen.
Die Hytte war sehr einfach eingerichtet, mit einem Holzofen und fließend Wasser.
Vi bodde i en enkel hytte på solkysten av en grein av Hardangerfjorden - nord for Odda.
Det var så stille her, man hørte bare fuglene. Fra spisestuen kunne man se rett ut i vannet.
Hytta var veldig enkelt innredet, med vedovn og innlagt vann.
We lived in a simple hut on the sunny shore of a branch of the Hardangerfjord - north of Odda.
It was so quiet here, you only heard the birds. From the dining room you could see directly into the water.
The hut was very simply furnished, with a wood stove and running water.
Hier war es so ruhig, man hat nur die Vögel gehört. Vom Esszimmer aus konnte man direkt ins Wasser sehen.
Die Hytte war sehr einfach eingerichtet, mit einem Holzofen und fließend Wasser.
Vi bodde i en enkel hytte på solkysten av en grein av Hardangerfjorden - nord for Odda.
Det var så stille her, man hørte bare fuglene. Fra spisestuen kunne man se rett ut i vannet.
Hytta var veldig enkelt innredet, med vedovn og innlagt vann.
We lived in a simple hut on the sunny shore of a branch of the Hardangerfjord - north of Odda.
It was so quiet here, you only heard the birds. From the dining room you could see directly into the water.
The hut was very simply furnished, with a wood stove and running water.
- Category
- STAVANGER
Commenting disabled.